Kuuki Yomenai este un termen japonez ce poate fi tradus literar prin "nu pote citi aerul". Termenul se refera la persoanele ce au dificultati in a intelege imprejurarile sociale sau atmosfera situatiilor in care se afla. Cu alte cuvinte, "a citi aerul" se refera la capacitatea de a intelege o situatie "din zbor", inainte ca aceasta sa fie exprimata in cuvinte; in caz contrar ajungandu-se la a spune sau face lucruri nepotrivite si nedorite, punand interlocutorii in situatii delicate si stanjenitoare. Astfel, japonezii obisnuiesc sa evite confruntarea directa cu cei din jur, pentru a nu-i jigni, acest comportament fiind comun mai multor culturi asiatice.
Limbajul non-verbal este foarte important într-o societate precum cea
japoneză, acesta fiind considerat o adevărată artă şi folosit pentru a
evita conflicte directe. In cultura japoneza, a citi limbajul trupului precum si alte semnale subtile este foarte important pentru succesul social si in afaceri.
De exemplu, daca ii propui unei fete din Japonia sa iasa cu tine, ea te poate refuza indirect spunandu-ti: "In ziua aceea am altceva de facut". Motivul pentru care obisnuieste sa procedeze astfel este pentru a evita conflictul, pentru a fi politicoasa sau pentru a-i lasa barbatului posibilitatea de a iesi lejer din situatie.
De obicei, un om de afaceri japonez ar refuza o solicitare spunand ca "este dificil". Niciodata nu ar spune un "Nu" direct, acesta fiind considerat mult prea ofensiv. Sau, un client i-ar raspunde unui om de vanzari ca va avea in vadere respectiva achizitie la urmatorul salariu, in locul unui refuz direct.
Un instrument important de comunicare în Japonia
este tăcerea. Japonezii folosesc diferite modalităţi pentru a face ca o
persoană să înţeleagă refuzul, utilizând în mod subtil fraze vagi,
cuvinte goale sau tăcerea. Iar cine nu identifica aceste semnale subtile se considera ca nu stie sa "citeasca aerul", fiind catalogat Kuuki Yomenai.
Surse:
Tofugu.com
Japan-Talk.com
EpochTimes.ro
Foto:
Buddhika Weerasinghe / Getty Images